中国队世界杯_2014世界杯德国 - dyhdcw.com

「诗经」英文版|蒹葭苍苍,白露为霜

Hi,大家好,我是天天用英语的小珠。每天为渴望用英语的人群分享有趣的英语资料,如果大家喜欢的话,就点点关注。我们一起进入英语的世界。你的转发,将是对我们最大的鼓励,O(∩_∩)O谢谢。蒹葭

蒹 葭

The Reed

许渊冲(译)

蒹葭苍苍 白露为霜

所谓伊人 在水一方

Green, green the reed

Dew and frost gleam

Where’s she I need

Beyond the stream

溯洄从之 道阻且长

溯游从之 宛在水中央

Upstream I go

the way is long

Downstream I go

She’s there among

蒹葭萋萋 白露未晞

所谓伊人 在水之湄

White, white the reed

Dew not yet dried

Where’s she I need

On the other side

溯洄从之 道阻且跻

溯游从之 宛在水中坻

Upstream I go

Hard is the way

Downstream I go

She’s far away

蒹葭采采 白露未已

所谓伊人 在水之涘

Bright, bright the reed

Dew and frost blend

Where’s she I need

At river’s end

溯洄从之 道阻且右

溯游从之 宛在水中沚

Upstream I go

The way does wind

Downstream I go

She’s far behind

《诗经》,是我国最早的一部诗歌总集,收录了从西周初年到春秋中期(公元前1100-600年左右)的诗歌305首,其中6首有目无辞,即为笙诗,故又称“诗三百”。

先秦时称其为《诗》,或取其整数称《诗三百》。

西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。

留言区

Copyright © 2022 中国队世界杯_2014世界杯德国 - dyhdcw.com All Rights Reserved.